Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

увеличивать длину

  • 1 увеличивать длину криптографического ключа до 256 битов

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > увеличивать длину криптографического ключа до 256 битов

  • 2 увеличивать длину пятна контакта

    Универсальный русско-английский словарь > увеличивать длину пятна контакта

  • 3 увеличивать в длину

    General subject: prolong, prolongate

    Универсальный русско-английский словарь > увеличивать в длину

  • 4 lengthen a cryptographic key to 256 bits

    увеличивать длину криптографического ключа до 256 бит.

    English-Russian cryptological dictionary > lengthen a cryptographic key to 256 bits

  • 5 удлинять

    1. lengthen

     

    удлинять
    увеличивать длину


    [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > удлинять

  • 6 удлинять

    несов. - удлиня́ть, сов. - удлини́ть; (вн.)
    1) ( увеличивать длину) lengthen (d), make (d) longer; ( вытягивать) elongate ['iː-] (d)

    удлиня́ть черту́ — prolong / extend a line

    2) ( о сроке) prolong (d), extend (d)

    Новый большой русско-английский словарь > удлинять

  • 7 lengthen

    v удлинять, увеличивать длину

    English-Russian cryptological dictionary > lengthen

  • 8 дистанция


    distance
    - (строительная или чертежная) (рис. 31) — station
    - взлета, потребная (пвд) — takeoff distance required
    пвд должна быть не больше располагаемой дистанции взлета. пвд должна выбираться как большая из указанных ниже двух величин: — the takeoff distance required shall be the greatest of:
    а) 1,15 дистанции нормального взлета. — а) 1.15 times the gross distance to accelerate with all power-units operating from the starting point to the rotation speed, to effect a transition to climbing flight and attain a screen height of 35 feet.
    б) длины дистанции продолженного взлета (нлгс-2). — b) the gross distance to accelerate with all power-units operating from the starting point to the power-unit failure point, then to accelerate to the rotation speed, and to attain a screen height of 35 feet.
    - взлета, располагаемая (рдв) — takeoff distance available
    рдв равна сумме длины впп, уменьшенной на длину участка выруливания, и свободной зоны (сз) полосы воздушных подходов (нлгс-2) (рис. 112). — the takeoff distance available is an accelerate-stop distance available augmented by the length measured in direction оf takeoff of the surface of the runway, stopway and clearway declared by the aerodrome authority suitable for climb to 15 m (50 feet).
    -, взлетная (lвзл.) — takeoff distance
    расстояние no горизонтали, проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента набоpa высоты 10 м (над уровнем впп в точке отрыва самолета) с одновременным достижением скорости не менее безопасной скорости взлета v2, характеризующее собственно взлет самолета (нлгс-2) (рис. 112). — the horizontal distance along the takeoff path from the start of the takeoff to the point at which the airplane is 35 feet above the takeoff surface.
    -, взлетная (до высоты...м) — takeoff distance (to...m)
    - выдерживания (при посадке)hold-off distance
    - выравнивания (при посадке)flare-out distance
    - между двумя разминувшимися в воздухе лаmiss distance
    - набора высоты(horizontal) distance covered in climb
    - (взлетная, прерванного взлета) — (takeoff accelerate-stop) distance
    определяемая для гладкой, сухой впп с жестким покрытием — based on smooth, dry, hard surfaced runways
    - от линии отсчета, горизонтальная — horizontal distance total from reference
    - планированияgliding distance
    -, полная взлетная (lпв) — gross takeoff distance
    расстояние no горизонтали. проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента выхода на высоту 400 м (над уровнем впп в точке отрыва самолета), либо до момента, к которому заканчивается переход от взлетной к полетной конфигурации и достигается скорость, равная 1,25 vc, для полетной конфигурации (нлгс-2)(рис.112). — the horizontal distance extending from a standing start to а point in the takeoff at which the airplane is 400 m above the takeoff surface, or at which the transition from the takeoff to en route configuration is completed and a speed 1.25 vs is reached.
    - полная посадочная (lпп)gross landing distance
    ' расстояние по горизонтали, проходимое самолетом с момента входа в глиссаду на высоте 400 м (над уровнем впп в точке ожидаемого касания самолета) при заходе на посадку до момента полной его остановки после пробега по впп (нлгс-2) (рис. 115). — the horizontal distance required for the airplane to land and to come to a complete stop from the point at which the airplane is 400 m above the landing surface.
    -, посадочная — landing distance
    расстояние по горизонтали, проходимое самолетом, с момента пролета высоты 15 м (над уровнем впп в точке ожидаемого касания самолета) при посадке до момента полной его остановки после пробега по впп (нлгс-2) (рис. 115) — the horizontal distance necessary to land and to come to а complete stop (or to a speed of approximately 3 knots for water landings) from a point 50 feet above the landing surface.
    -, потребная взлетная (см. д. взлета, потребная) — takeoff distance required (todr)
    -, потребная посадочная — landing distance required
    -, потребная посадочная - на запасном аэродроме — landing distance required-alternate aerodrome
    -, потребная посадочная - на основном аэродроме — landing distance required-destination aerodrome
    - прерванного взлета (вертолета)rejected takeoff distance
    - прерванного взлета (lпрв, самолета) — accelerate-stop distance
    расстояние по горизонтали, проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента полной остановки самолета на летной полосе при прекращении взлета в случае отказа одного критического двигатепя (нлгс-2). -' " — "accelerate-stop distance" means the distance required to accelerate an airplane to a specified speed and, assuming failure of the critical engine at the instant that speed (v1) is attained, to bring the airplane to a stop.
    - прерванного взлета,потребная (пдпв) — accelerate-stop distance required
    дистанция, потребная самолету, для достижения точки отказа критического двигателя от линии старта до точки полной остановки самолета. — the distance required for the airplane to reach the critical point from a standing start and, assuming the critical power-unit to fail suddenly at this point, to stop.
    - прерванного взлета, располагаемая (рдпв) — accelerate-stop distance available
    рпдв равна располагаемой летной полосе, уменьшенной на длину участка выруливания(нлгс-2)(рис.112). — accelerate-stop distance available is equal to the takeoff run available augmented by the length measured in direction of the takeoff of the surface of the runway and stopway.
    - при двух работающих двигателях, потребная взлетная — takеoff distance required with two engines operating
    - при торможении винтами, посадочная — landing distance with reversible propellers
    - при торможении реверсивным устройством, посадочная — landing distance with (effective) reverse thrust
    - продолженного (завершенного) взлета (lзв)continued takeoff distance
    взлетная дистанция, определенная при отказавшем на протяжении взпетной дистанции одном критическом двигателе (нлгс-2). — takeoff distance with а сritiса1 engine inoperative.
    - пролета (двух ла для предотвращения столкновения)miss distance miss distance of collision hazard
    -, проходимая на участке — horizontal distance increment during segment
    - разбегаtakeoff run
    - разбега, потребная (см. "длина разбега, потребная") — takeoff run required
    - разбега, располагаемая (см. "длина разбега, располагаемая") — takeoff run available
    -, располагаемая взлетная (см. "дистанция взлета, располагаемая") — takeoff distance available (toda)
    -, располагаемая посадочная — landing distance available
    длина части поверхности аэродрома свободная от препятствий, способная выдержать вес данного самолета, и лежащая в пределах аэродрома, обеспечивающих безопасный пробег самолета в данном направлении. — the length of that part of the surface of an aerodrome that is free from all obstructions, capable of bearing the weight of the aeroplane under prevailling operating conditions, within the limits of the surface declared available for the ground run of aeroplanes landing in a particular direction.
    -, располагаемая посадочная для влажной впп (рпдв) (рис. 115) — landing distance available (wet runway)
    -, располагаемая посадочная для сухой впп (рпдс) — landing distance available (dry runway)
    принимается равной длине впп, уменьшенной на длину участка выруливания (нлгс-2) (рис. 115).
    - с высоты 15 м, посадочная — landing distance from 15 m
    -, строительная (чертежная) (рис. 131) — station
    - с учетом поправочных коэффициентов, взлетная — corrected takeoff distance
    - участка разгона, горизонтальная — horizontal distance of acceleration segment
    - участка разгона, горизонтальная (четвертый участок траектории взлета) — (fourth) acceleration segment horizontal distance
    -, фактическая посадочная (рис. 115) — landing distance
    -, штилевая — still-air distance
    -, штилевая, эквивалентная — equivalent still-air distance (esad)
    -, чертежная — station
    увеличивать д. на... % на каждые... ос выше нормальной температуры для данной высоты — increase the distance... % per each... ос above standard altitude temperature

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > дистанция

  • 9 вытягивать

    несов. - вытя́гивать, сов. - вы́тянуть
    1) (вн.; удалять тягой) draw out (d); ( извлекать) extract (d)

    дым вы́тянуло — the smoke escaped

    2) (вн.; растягивать, увеличивать в длину) stretch (d), pull out (d)

    вытя́гивать рези́нку — stretch an elastic

    вытя́гивать про́волоку — stretch a wire

    вытя́гивать ше́ю — stretch out [crane] one's neck

    3) (вн.; распрямлять) stretch (d)
    4) разг. ( выдерживать) hold out

    он до́лго не вы́тянет — he won't hold out (for) long

    5) (вн.; спасать от провала - представление, игру) prevent (d) from disaster, save (a show, game, etc)
    6) прост. (вн.; ударять, стегать) flog (d)
    ••

    вытя́гивать все жи́лы [всю ду́шу] у кого́-л [кому́-л, из кого́-л]wear smb out

    из него́ сло́ва не вы́тянешь — you can't get a word out of him

    Новый большой русско-английский словарь > вытягивать

См. также в других словарях:

  • увеличивать длину криптографического ключа до 256 битов — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN lengthen a cryptographic key to 256 bits …   Справочник технического переводчика

  • Весы — Для взвешивания употребляются приборы, называемые весами, устройство и размеры которых весьма разнообразны, в зависимости от величины взвешиваемых тел и требуемой точности взвешивания (см. Вес и взвешивание). По существу устройства они могут быть …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • удлинять — увеличивать длину — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации Синонимы увеличивать длину EN lengthen …   Справочник технического переводчика

  • Ртуть * — (живое серебро, Hydrargirum, Quecksilber, mercure), Hg принадлежит к числу 7 металлов, известных в глубокой древности: золото, серебро, медь, железо, свинец, олово и Р. По сравнению с остальными 6 металлами человек, по всей вероятности,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Черепица — так называются плитки из обожженной глины, которые предназначены для покрытия крыш на зданиях. Употребление у нас Ч. наиболее было распространено с давних времен в Царстве Польском, Прибалтийских губерниях, северо и юго западных губерниях. В… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство летучие рыбы —         Летучие рыбы, которых путешественнику приходится видеть в открытом океане, принадлежат почти исключительно к одному роду, которому дали название двукрылы (Exocoetus)*. * Летучие рыбы, общее число которых превышает 60 видов, объединяют в… …   Жизнь животных

  • Конденсационная турбина —         Паровая турбина, в которой рабочий цикл заканчивается конденсацией пара. Одним из главных преимуществ К. т. по сравнению с любым другим двигателем является возможность получения в одной установке большой мощности (до 1200 Мвт и более). На …   Большая советская энциклопедия

  • Черенковский счётчик —         прибор для регистрации заряженных частиц и γ квантов, в котором используется Черенкова Вавилова излучение. Если заряженная частица движется в среде со скоростью υ, превышающей фазовую скорость света для данной среды (c/n, n показатель… …   Большая советская энциклопедия

  • Ртуть, её свойства, соединения и получение — (живое серебро, Hydrargirum, Quecksilber, mercure), Hg принадлежит к числу 7 металлов, известных в глубокой древности: золото, серебро, медь, железо, свинец, олово и Р. По сравнению с остальными 6 металлами человек, по всей вероятности,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • АЭРОПОРТ — авиатранспортное предприятие, обеспечивающее быструю, безопасную и эффективную транспортировку по воздуху пассажиров, багажа, грузов, почты и осуществляющее отправление и прием летательных аппаратов, используя средства, необходимые для их взлета… …   Энциклопедия Кольера

  • Арочные трубопроводы —         (a. arch pipeline; н. Bogenrohrleitungen; ф. conduites sur cintres; и. tuberias sobre arcos) разновидность надземных переходов, выполняемых в виде арки; сооружаются через разл. препятствия. Hаиболее часто A. т. прокладывают при… …   Геологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»